Перевод "ask a question" на русский
a
→
какой-то
Произношение ask a question (аск э кyэсчон) :
ˈask ɐ kwˈɛstʃən
аск э кyэсчон транскрипция – 30 результатов перевода
Why do you want to perform the ceremony?
Because it subtly implants in the mind of every woman there that when I ask a question, you say, "I do
Yeah.
Почему ты хочешь проводить церемонию?
Потому что это неуловимым образом заставляет каждую женщину на свадьбе на любой мой вопрос отвечать "Я согласна".
Ага.
Скопировать
Half purple and half yellow with a Chikadee sticker. I'm good.
Uh, can I ask a question?
Why do we do this?
Половина фиолетовая и половина жёлтая с наклейкой синички(?
Я хорош. - Э-э, могу я задать вопрос?
Зачем мы делаем это?
Скопировать
Yes! OK...
Can I ask a question?
Yeah, by all means.
Да!
Можно я спрошу?
Да, что хочешь.
Скопировать
- Crown that.
Seems every time we ask a question, folks either shut up... or walk away like they'd never heard us.
My guess is they just don't cotton to their sheriffs.
- Проводи в дамки.
Когда мы задаём людям вопросы, они уходят, словно не слышат.
Я думаю, они просто недолюбливают шерифов.
Скопировать
Thank you.
May I ask a question?
Why are you marrying him?
Спасибо.
Можно вас спросить?
Почему вы выходите за него?
Скопировать
I don't really think about what I do
I don't mean to be rude, but may I ask a question
You come to this wilderness... for what purpose?
я не очень-то размышл€ю над тем, что мне делать.
ѕозволь мне один вопрос:
что завело теб€ в такую глухомань?
Скопировать
You are destroying it.
Do you ask a question?
What have you done to do justice to the full potential of every individual of the Body?
Ты его разрушаешь.
Это вопрос?
Что ты сделал для того, чтобы раскрыть потенциал каждого члена Тела?
Скопировать
You must know women psychology.
Can I ask a question?
Please
Вы должны знать женскую психологию.
Можно Вам вопрос?
Пожалуйста
Скопировать
- Listen, Harry.
When I ask a question, you give me an answer. No more.
And you don't say 'hey' to a teacher, but:
- Послушай меня, Гарри.
Ты должен говорить, только если я тебя о чём-то спрашиваю.
И учителю нужно говорить не "ты", а:
Скопировать
- How much was it?
- Denny, don't ask a question like that.
Nice to see you, Denny.
- Сколько оно стоит?
- Денни, нельзя о таком спрашивать.
Рад тебя видеть, Денни.
Скопировать
Count the toast racks and you'll find out.
- Can I ask a question about that painting?
- Yes. Is it all wrong in perspective?
Посчитай дыбы – и всё поймешь.
- А можно я про картину спрошу? - Да.
Что тут с перспективой?
Скопировать
Ever notice--?
-lf you're gonna ask a question give me time to respond, unless it's rhetorical in which case the answer
-Okay, can I ask--?
Tы xочешь зaдaть мне кaкой-то вопроc?
Tогдa дaй мне время нa ответ, eсли только это не pиторикa в cлучaе чего отвeт, eстеcтвeнно, .
- Хорошо, можно cпроcить--?
Скопировать
Ever have them plucked?
Ask a question, get an answer.
Ask another.
Тебе когда-нибудь их выщипывали?
Задай вопрос. Получи ответ.
Задай еще вопрос.
Скопировать
- No.
- Let her ask a question.
- Yeah.
- Нет.
- Дайте ей задать вопрос.
- Да.
Скопировать
- Mother.
- May I ask a question?
- Of course.
- Мама.
- Можно спросить?
- Конечно.
Скопировать
With pleasure.
Who wants to ask a question?
Go ahead.
Весьма охотно, весьма охотно.
Кто желает задать вопрос?
Прошу вас.
Скопировать
Our duty is to win.
Therefore, to be precise, it's my turn to ask a question.
Should France stay in Algeria?
Наш долг победить.
Так что теперь моя очередь задавать вопросы.
Должна ли Франция остаться в Алжире?
Скопировать
- Well, sir, nothing really important.
- When I ask a question, it's important.
- Now, who was this man?
- Это правда не имеет значения.
- Если я спрашиваю, значит имеет.
- Как его имя?
Скопировать
And you'll get 10% of the takings.
- May I ask a question?
- Be my guest.
И получите 10% денег.
-Можно задать вам вопрос?
-Прошу вас.
Скопировать
Just lightly.
Now somebody ask a question. Oh.
By the way. If you ask a silly question, it won't answer.
Не давите.
Кто-то должен задать вопрос.
Кстати, если задать глупый вопрос - ответа не будет.
Скопировать
It was a silly question.
Can I ask a question, Daddy?
All right, Buck.
Это был глупый вопрос.
- Папа, можно я спрошу?
- Хорошо, Бак.
Скопировать
And it is her request that your father bring you home.
- Sir, may I ask a question?
- Of course.
И это её просьба, чтобы отец отвез тебя домой.
- Сэр, можно вопрос?
- Конечно.
Скопировать
-XOANON: Fascinating.
-Can I ask a question?
-XOANON 3:
- Как интересно.
Могу я задать вопрос?
- Шшш.
Скопировать
If you make a noise, Mr.44 makes a noise.
If you ask a question, Mr.44 answers it.
Now are you absolutely, positively clear about rule number one?
Если будешь шуметь - зашумит Мистер.44й калибр.
Задашь вопрос - и Мистер.44й калибр тебе на него ответит.
Итак. Я могу быть уверенным на все сто, что ты усвоила правило №1?
Скопировать
As for the other officers, well... we won't look at them unless we detect any unusual activity on their part.
In that case, may I ask a question?
Does anyone in this room know where the captain is?
Что касается других офицеров, что ж мы не наблюдаем за ними, пока не зафиксируем любые необычные действия с их стороны.
- В таком случае, могу ли я задать вопрос?
Кто-нибудь в этой комнате знает, где капитан?
Скопировать
What do you want to ask me?
You always tighten your brow just a tiny bit whenever you're about to ask a question.
It's something only a wife would notice.
О чем ты хочешь меня спросить?
У тебя всегда немного напрягается бровь, когда ты хочешь задать вопрос.
Такое только жена заметит.
Скопировать
That's the angle!
So if they can ask a question about any of the hits we've played that you cannae answer, they win a major
He's a genius.
В том-то и фишка!
Если они зададут вопрос о любом из проигранных нами хитов, на который ты не сможешь ответить, они выиграют главный приз.
Он гений.
Скопировать
Now, I know everybody's eager to get back to class-- Ha.! but I thought it might break the ice if we had a little 'Q' and 'A.'
Dude, ask a question, or we'll have to go back to class. Um--
Yeah, you.
Хотя всем не терпится продолжить занятия... для налаживания контактов, я готов ответить на ваши вопросы!
Слышь задавай вопрос а то придется идти на уроки.
Я...
Скопировать
That's right, he is talking nonsense.
-Can I ask a question?
-Certainly.
Да, он несет чушь.
Могу я задать еще один вопрос?
Любой, какой захочешь!
Скопировать
I don't know.
You should know before you ask a question like that.
Well, you're being nice to me...
Я не знаю.
Сначала думай перед тем, как такое спрашивать.
Ну, Вы были добры ко мне...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ask a question (аск э кyэсчон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ask a question для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аск э кyэсчон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение